ငါ႕အမွား


သူေျပာခဲ႔တဲ႔ ခ်စ္တယ္ဆိုတဲ႔စကားကို
ေသခ်ာသေဘာမေပါက္ဘဲ
အယူမွားခဲ႔တဲ႔ငါ
စိတ္ကူးယဥ္အိပ္မက္ေတြ
မက္ခဲ႔မိတာ ငါ႕အမွားေပါ့။

မျဖစ္နိုင္တဲ႔ နင္ရဲ႔သတိရျခင္းကိုမွ
ေတာင္းတမိတာ ငါအမွားေပ့ါ
ေထြးေႏြးစြာနမ္းခြင့္မရွိ
ယုယစြာပိုက္ေထြးခြင့္မရနိုင္တဲ႔
ေဝးကြာမွဳမ်ိဳးမွာ
နင္စကား ဘာၾကြင္းၾကြင္း
ယံုၾကည္ေနမိတဲ႔ ငါအမွားေပါ့။

နင္ ေက်နပ္မွာပါ ခ်စ္သူ.....
နင္ေျပာခဲ႔တယ္ေလ
မဆံုနိုင္တဲ႔ နင္ကိုခ်စ္ခဲ႔မိတာ
ငါ႔အမွားလို႕ေပါ့။

ဟုတ္ပါတယ္
ငါလုပ္ရပ္ေတြ မမွန္ကန္ခဲ႔ဘူးပဲထားပါ
ဒါေပမဲ႔....
၇ိုးသားစြာ ခ်စ္ခဲ႔မိတဲ႔
ငါနွလံုးသားမမွားဘူးဆိုတာ
နင္သိလာတဲ႔တစ္ေန႔ မွာ
ငါဆီျပန္လာခ်င္တယ္ဆို၇င္
ငါ႕အမွားကေနနင္အမွားလို႔
ငါျပန္ေျပာမိလိမ္႕မယ္ခ်စ္သူ.........

Friday, June 3, 2016

တရားမမူ႔ – Civil suit
ျပစ္မူ႔ – Criminal case
တရားမမူ႔ ( တရားလုိ ) – Plaintiff
တရားမမူ႔ ( တရားၿပိဳင္ ) – Defendant
ျပစ္မူ႔ ( တရားလုိ ) – Complainant
ၿပစ္မူ႔ ( တရားခံ ) – Accused
သက္ေသ – Witness
မ်က္ျမင္သက္ေသ – Eye witness
သက္ေသခံ – Evidence
မမွန္သက္ေသ – False evidence
အာမခံေပးျခင္း – Bail
အယူခံ၀င္ျခင္း – Appeal
၀န္ခံခ်က္ – Admission
ေျဖာင္႔ခ်က္ – Confession
အားေပးကူညီသူ – Abettor
ပူးတြဲတရားခံ – Co- accused
တရားေသလႊတ္ျခင္း – Acquittal
တရားရွင္လႊတ္ျခင္း – Discharge
စီရင္ခ်က္ – Judgement
ဆုံးျဖတ္ခ်က္ – Decision
စုံစံေမးျမန္းျခင္း – Investigation
စစ္ေဆးျခင္း – Examination
လူေသမူ႔ – Homicide
မိမိကုိယ္ကုိယ္မိမိသတ္ေသမူ႔ – Suicide
လူသတ္မူ႔ – Murder
ျပန္ေပးမူ႔ – Kidnapping
လုယက္မူ႔ – Robbery
ဓါးျပမူ႔ – Dacoity
ေျခာက္လွန္႔ေတာင္းယူမူ႔ – Extortion
ခုိးမူ႔ – Theft
နာက်င္ေစမူ႔ – Hurt
လက္ေရာက္မူ႔ – Assault
လိမ္လည္မူ႔ – Cheating
လိမ္လည္အတုျပဳမူ႔ – Forgery
အက်ိဳးဖ်က္ဆီးမူ႔ – Mischief
အိမ္ေဖာက္ထြင္းမူ႔ – House breaking
အိမ္ေက်ာ္နင္းမူ႔ – House trespass
မုဒိန္းမူ႔ – Rape
မယားခုိးမူ႔ – Adultery
လာဒ္စားမူ႔ – Bribery
အလြဲသုံးစားျပဳမူ႔ – Embezzlement
တရားခံေျပး၊၀ရမ္းေျပး – Fugitive

Thursday, June 2, 2016

That's a poser - ( ဒါဟာသိပ္ခက္တဲ့ ေမးခြန္းပဲ)
Where the hell have you been ? ( မင္းဘယ္ေလွ်ာက္သြားေနတာလဲ)
It's all moonshine - ( လံုး၀အဓိပၸာယ္မရွိဘူး)
That 's why - ( အဲဒါေျကာင့္ ၊ ဒါေျကာင့္)
The reason is that - ( အေျကာင္းကေတာ့ဗ်ာ)
That's because - ( ဘာေျကာင့္လဲဆိုေတာ့)
Don't disturb me - (ငါ့ကိုလာမေႏွာက္ယွက္နဲ ့)
Don't put blame upon other - ( သူမ်ားကိုလႊဲမခ်နဲ ့)
It's been said -( ေျပာျကတာပဲေလ )
May i have a little chat- ( စကားနည္းနည္းေလာက္ေျပာပါ၇ေစ)
Take care of yourself- (ကိုယ့္ဘာသာကိုယ္ ဂရုစိုက္ေနာ္)
Won't you enjoy it? - (မင္းဒါကိုသေဘာမက်ဘူးလားးး)
Anything to please you? - (မင္းစိတ္ျကိဳက္ေတြ ့ရဲ ့လားး)
The best of my ability - (ငါ့အစြမ္းအကုန္ပ)ဲ
That's a deal - (ဒါအတည္ပဲ )
Need anything? - (ဘာလိုေသးလဲ)
So far so good - (အခုအခ်ိန္ထိေတာ့ ဟုတ္ေနေသးတယ္ )
What a daft idea! (အဓိပၸာယ္ မရွိလိုက္တဲ့ အေတြး)
Don't talk ill of others - (သူမ်ားမေကာင္းေျကာင္းမေျပာနဲ ့)
Look here - (ဒီမယ္ ငါေျပာမယ္)
Think it over - ( ထပ္စဥ္းစားပါအံုး)
It's not that- (ဒီလိုမဟုတ္ေသးဘူးေလ)
You have my word - (ကြ်န္ေတာ္ကတိေပးပါတယ္)
For your eyes only - (ဘယ္သူကိုမွမျပနဲ ့)
Fairly sensible - (အေျမာ္အျမင္ ေတာ္ေတာ္ရွိတယ္)
Don't indulge your child - ( မင္းရဲ ့ ကေလးကိုအလိုမလိုက္နဲ ့)
Just so - (ဒီလိုပဲျဖစ္ရမယ္ေလ )
That's going beyond joke - ( ေနာက္တာလြန္လာျပီေနာ္)
Nonsense - (အဓိပၸာယ္ မရွိဘူးကြာ)
You'd better treat me - (မင္းငါ့ကို ဧည့္ခံျပဳစုရင္ ေကာင္းမယ္)
What a pity! - (သနားစရာေကာင္းလိုက္တာ )
How absent-minded you are ! - (မင္းႏွယ္ကြာ ေမ့တက္လိုက္တာ)
You can say that again - (သိပ္ဟုတ္တာေပါ့ ၊ ဟုတ္လိုက္ေလျခင္း)
What's the use of it? ( အဲဒါဘာအသံုးက်မွာမို ့လို ့လဲကြာ)
Do it at once - ( ခုခ်က္ျခင္းလုပ္ )
Don't be reluctant - ( စိတ္မပါလက္မပါ ျဖစ္မေနနဲ ့)
The same as ever - ( ခါတိုင္းလိုပါပဲ)
What's available? - (ဘာရႏိုင္ပါသလဲ ?)
Leave it to me - ( ငါ့တာ၀န္ ထားလိုက္စမ္းပါ )
Don't blame me - (ငါ့ကို အျပစ္လာမတင္နဲ ့)
It's not my fault - (ငါ့အမွားမဟုတ္ဘူး )
I don't have all day - (ငါတစ္ေနကုန္အခ်ိန္မရဘူး)
If you've got time - (မင္းအခ်ိန္ရရင္)
Please make yourself at home - (ကိုယ့္အိမ္လိုပဲသေဘာထားေနာ္)
Please come and join us - ( ငါတို ့ဆီကို လာပါ ၊ ဖိတ္ေခၚပါတယ္)
Nature calls ! - ( အိမ္သာသြားလိုက္အံုးမယ္)
Duty calls ! - ( ကိစၥ ရွိလို ့သြားလိုက္အံုးမယ္ )
Keep your nerve - (ကၠေျႏၵ မပ်က္ေစနဲ ့)
Don't take an air - (ဟိတ္ဟန္ထုတ္မေနနဲ ့)
့How much - ( ဘယ္ေလာက္က်သလဲ)
Don't argue with me - (ငါ့ကိုလာမျငင္းနဲ ့)
Any time - (ဘယ္အခ်ိန္မဆို)
Oh ! you dare say so - ( ေျပာရဲ လိုက္တာ )
How dare you are ! (မင္းကရဲလွခ်ည္လားးး)
Listen to me - (ငါေျပာတာနားေထာင္)
Look here -( ဒီမယ္ငါေျပာမယ္)
Any thing? - (ဘာကိစၥရွိလို ့လဲ )
Like father , like son - (ဖေအတူသားပဲ )
Don't dig your own grave - (ကိုယ့္ ေသတြင္း ကိုယ္မတူးနဲ ့)
Something wrong - (တစ္ခုခုမွားေနျပီ)
What's wrong? (ဘာမ်ားမွားသြားလဲ)
Not good enough - (သိပ္မေကာင္းဘူး)
Don't be talkative - ( စကားမမ်ားနဲ ့)
Here comes - ( လာပါျပီ )
What's happened? ( ဘာျဖစ္ခဲ့တာလဲ )
How come ! ( ဘယ္လိုျဖစ္တာလဲ)
As ever - (အရင္အတိုင္းပဲ)
Don't interfere - (၀င္မပါနဲ ့ ၀င္မစြက္နဲ ့)
This beats me - ( ဒါငါ့အတြက္သိပ္ခက္တယ္)
That is to say - ( ေျပာ၇မယ္ဆိုရင္ေတာ့ )
You got a minute - ( အခ်ိန္နည္းနည္းအားလား )
By the way - (စကားမစပ္)
As you see - (မင္းသိျမင္တဲ့အတိုင္းပဲ)
It goes without saying - (အထူးေျပာေနစရာမလိုပါဘူးးးး)
Suit yourself - (စိတ္တိုင္းက်သလိုလုပ္ )
Don't give me that - ( ငါ့ကို အျငင္းစကားေတြလာမေမးနဲ ့)
Do you mind if i butt in ? - ( ၀င္ေျပာရင္စိတ္မရွိနဲ ့)
What a coincidence ! - ( တိုက္ဆိုင္လိုက္တာ)
What line are you in ? - (မင္းဘာစီးပြားေရးလုပ္လဲ)
That's not the way to do it - (ဒီလိုမလုပ္ရဘူး)
Can it be shown ? (သက္ေသျပႏိုင္လား)
So what ? (အဲဒီေတာ့ဘာျဖစ္လဲ)
Walls have ears ! (လူေတြၾကားကုန္မယ္)
Let out - (လွ်ိဳ ့၀ွက္ခ်က္ကိုေျပာျပပါ)
A little bird told me - (သိေနတယ္ေလ)
Just you wait - (မင္းသိမယ္)
Let's say grace - ( ဆုေတာင္းလိုက္ၾကစို ့)
I don't care for myself - ( ငါ့အတြက္ငါမပူဘူး)
It's nothing to do with you - (မင္းနဲ ့ဘာမွမဆိုင္ဘူး)
Don't feel backward - (တြန္ ့ဆုတ္တြန္ ့ဆုတ္ လုပ္မေနနဲ ့)
Don't be afraid - ( ရဲရဲေျပာ ၊ ရဲရဲလုပ္ ၊ အားမနာနဲ ့)
Without fail - (မပ်က္မကြက္)
Can i make a bargain ? (ေစ်းဆစ္လို ့ရမလား)
Be quiet - (တိတ္တိတ္ေန)
Keep quiet - ( ၊၊ )
Keep silent - ( ၊၊ )
Thank God - (ေတာ္ပါေသးရဲ့)
What a relief ! ( ၊၊ )
Never say never again - ( စကားအကုန္မေျပာနဲ ့)
To be honest - (ပြင့္ပြင့္လင္းလင္းေျပာရရင္)
Home is where the heart is - ( စိတ္လက္ေပ်ာ္ေနရာ ကိုယ္ဌာေနပဲ)
You are very curious - ( မင္းအရမ္းစပ္စုတာပဲ)
It'll go down in history - (သမိုင္းတြင္းက်န္ရစ္လိမ့္မည္)
Few and far between - (ရွားမွရွားပါပဲ)
May be - (ဟုတ္ခ်င္ဟုတ္မယ္)
I don't stand on your tongue - ( ငါသည္းမခံႏိုင္ေတာ့ဘူး)
Don't answer back - ( ျပန္မေျပာနဲ ့)
Mind your own business - (ကိုယ့္အလုပ္ကိုယ္လုပ္ပါ)
It's not your business - ( မင္းအလုပ္မဟုတ္ပါဘူးကြာ)
Don't do like that - ( ဒီလိုမလုပ္နဲ ့)
Don't talk like that - ( ဒီလိုမေျပာနဲ ့)
I'm rather tied up - ( ငါ့မွာ လုပ္စရာေတြေတာ္ေတာ့္ကိုမ်ားေနတယ္)
What a laughing stock ! - ( ရယ္စရာေကာင္းလိုက္တဲ့အေကာင္)
What a shameless fellow !- (အရွက္မရွိလိုက္တဲ့အေကာင္)
What a shameless gue ! - ( ။ )
So far - (ခုခ်ိန္ထိ)
We're not on speaking terms -(ငါတို ့မေခၚၾကဘူး စကားမေျပာၾကဘူး)
I'm getting tired of it - ( စိတ္ပ်က္ စိတ္ကုန္လာျပီ )
I'm sick of this - ( ၊၊ )
I'm fed up with it - ( ၊၊ )
Go on - ( ဆက္လုပ္ / ဆက္ေျပာ)
Go ahead - ( ဆက္လုပ္ / ဆက္ေျပာ)
Keep on - ( ဆက္လုပ္ / ဆက္ေျပာ)
Carry on - ( ဆက္လုပ္ / ဆက္ေျပာ)
Surprise ! Suprise ! - ( အံ့ေရာ အံ့ေရာ )
Words fail me ! - ( ။ )
That would be better - ( ဒါဆိုရင္ပိုေကာင္းမယ္)
You are very childish _ ( မင္းသိပ္ကေလးဆန္တာပဲ)
It wasn't me - ( ကြ်န္ေတာ္မဟုတ္ရပါဗ်ာ)
Who did it ? - ( ဘယ္ေကာင္လုပ္တာလဲ )
What a forgetful creature i am ! - (ငါဟာေတာ္ေတာ္ကိုေမ့တက္တဲ့အေကာင္ပဲ )
Oh ! how forgetful i am ! - ( ငါ့ႏွယ္ေနာ္ေမ့တက္လိုက္တာ )
What a fussy fellow ! - ( ပ်ာယီးပ်ာယာ ႏိုင္လိုက္တဲ့ေကာင္ )
How clumsy you are ! - ( ပံုပ်က္ပန္းပ်က္ ကိုးရိုးကားရားႏိုင္လိုက္တာ)
Do it before you forget - ( မေမ့ခင္လုပ္လိုက္အံုး)
He's a chip off the old block - (ဘမ်ိဳးဘိုးတူပဲ )
Please , call a spade a spade - ( အရွိကိုအရွိအတိုင္းေျဗာင္ဖြင့္ေျပာပါ )
Lest you should forged it - ( မင္းေမ့သြားမွာစိုးလို ့ )
It's just that i can't afford - ( ငါမတက္ႏိုင္လို ့ပါကြာ)
I haven't time to do it - ( အဲဒါလုပ္ဖို ့ ငါ့မွာ အခ်ိန္မရွိဘူး )
You really were taking liberties - ( မင္းဟာတကယ့္ကို ကဲလြန္းအားျကီးတယ္)
What do you take me for ? - ( မင္းငါ့ကိုဘာေအာက္ေမ့လို ့လဲ )
Knock it off - ( လုပ္မေနစမ္းပါနဲ ့)
Don't gossip about other - (သူမ်ားအတင္းမေျပာနဲ ့)
There's nothing to be afraid - ( ဘာမွေၾကာက္စရာမရွိပါဘူး)
I can't bear to do so - ( ငါဒီလိုမလုပ္ရဲဘူး)
It's the chance of a lifetime - ( ဒါဟာတစ္သက္မွာတစ္ခါ၇တဲ့အခြင့္အေရးပဲ)
Do it any means - (ဘယ္နည္းနဲ့မဆို ဒါကိုလုပ္ပါ)
Such is life - ( ဘ၀ဆိုတာ ဒီလိုပါပဲကြာ)
I didn't bargain for such trouble - ( ဒီလိုဒုကၡမ်ိဳး ၾကံဳ ့မယ္လို ့ ငါမထင္ခဲ့ဘူး)
Don't bully me - ( ငါ့ကိုဗိုလ္မက်နဲ ့ ၊ အႏိုင္မက်င့္နဲ ့)
Don't be conceited - ( ဘ၀င္မျမင့္နဲ ့)
Not as much as you think - ( မင္းထင္သေလာက္မဟုတ္ပါဘူး)
I'm all against it - ( အဲဒါကိုငါလံုး၀ ဆန္ ့က်င္တယ္)
I don't agree with you - ( မင္းကိုငါသေဘာမတူဘူး)
Not like that - (အဲဒီလိုမဟုတ္ဘူး)
More than enough - ( လိုတာထက္ေတာင္ပိုေသး)
That's enough - ( ေတာ္ပါျပီ )
Not so bad - (သိပ္မဆိုးပါဘူး)
You should - (မင္းလုပ္သင့္တယ္)
His life was in a mess - ( သူ ့ဘ၀ကေတာ့ ညစ္ေနျပီ)
Have a heart - ( စာနာပါ ၊ သနားပါ )
Wait and see - ( ေစာင့္ျကည့္ဦးေပါ့ကြာ)
Not absolutely sure yet - ( လံုး၀မေသခ်ာေသးဘူး)
Oh ! dear me - ( ျဖစ္မွျဖစ္ရေလကြာ)
That's really a pity - ( ဒါဟာတကယ့္္ကို သနားစရာပဲ)
It depends - ( အေျခအေနအရပဲ)
It's up to you - (မင္းအေပၚမူတည္တယ္ )
Give me a hug - ( ကဲကဲ ေက်ေအးလိုက္ျကစို ့)

Not again - ( ေတာ္ပါေတာ့ ၊ မေျပာပါနဲ ့ေတာ့)
End of story - ( ။ )

I tell this in confidence - ( မင္းကိုယံုလို ့ေျပာတာ ေလွ်ာက္မေျပာနဲ ့)
Break it up - (ရန္ျဖစ္တာ ေတာ္ျကေတာ့)
Not up to much - ( ေက်နပ္ဖြယ္ရာမရွိဘူး)

Do as you do - ( မင္းၾကိဳက္သလိုလုပ္ )
Do as you like - ( ။ )

Thumbs up - ( ေအာင္ျပီေဟ့ )
All the best - ( ေအာင္ျမင္ပါေစ)

Keep away - (အနားမကပ္နဲ ့ ေ၀းေ၀းေ၇ွာင္)
Keep out - (အနားမကပ္နဲ ့ ေ၀းေ၀းေ၇ွာင္)

Mum's the word - (ဒါကို လွ်ိဳ ့၀ွက္ထား )

Don't be cocky - ( မာန္မတက္နဲ ့)

A deal is a deal - ( အေပးအယူလုပ္ျပီးသားက လုပ္ျပီးသားပဲ )

First come , first served ( ဦးရာလူ စနစ္ပဲ )
Everybody his due - ( သူ ့ေနရာနဲ ့သူပဲ)

Keep your mind - (စိတ္ထိန္းပါ )
You shouldn't call people names - (မင္းလူေတြကိုနင္ပဲငဆ မေျပာသင့္ဘူး)
Once in a blue moon - (ျဖစ္ေတာင့္ျဖစ္ခဲ တစ္သက္မွာတစ္ခါဆိုသလို)
He's under a cloud - (သူ ့ကို မယံုသကၤာ ျဖစ္ေနတယ္)
I don't accept it - ( ငါလက္မခံဘူး)
Have a go - (လုပ္ၾကည့္)

Shame on you - (မင္းရွက္ဖို ့ေကာင္းတယ္)
What a shame ! (ရွက္စရာေကာင္းလိုက္တာ)
If were in his place - ( ငါသာသူ ့ေနရာမွာ ဆိုရင္ )
If i were in your place - ( ငါသာမင္းေနရာမွာဆိုရင္)
I feel nothing special - (ေထြေထြထူးထူးမခံစားပါဘူး)
If i were you - (ငါသာမင္းျဖစ္ရင္)

Don't do as i do - ( ငါလုပ္သလို လိုက္မလုပ္နဲ ့)

Sooner or later - ( အေႏွးနဲ ့အျမန္ဆိုသလိုေပါ့)
Once a thief , always a thief ( တစ္ခါျခံခုန္ဖူးတဲ့ ႏြား ၊ ဆက္ခုန္မွာပဲ )
How're things with you? (မင္းေကာအားလံုးအဆင္ေျပရဲ ့လား)
How's everything? (အစစအရာရာ အဆင္ေျပရဲ ့ လား )
Easy now - (စိတ္ေအးေအးထားပါ)
Out you go - (ထြက္သြားစမ္း)
Oh ! quite - ( ငါသေဘာတူတယ္)
I do - ( ငါသေဘာတူတယ္)
I agree with you - ( ငါသေဘာတူတယ္)

Don't worry . I' ve done this before - (မပူပါနဲ ့ ၊ ဒါမ်ိဳးအေတြ ့အၾကံဳ ရွိျပီးသား)

Take care - (သတိထား)

Credit to Heain Htet Aung mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm


ေန႔စဥ္သံုး လွ်ပ္တစ္ျပက္ အဂၤလိပ္၀ါက်မ်ား
*******************************
1. I say = ေဟ့လူ။
2. I see = ဟုတ္ၿပီ / သေဘာေပါက္ၿပီ။
3. You see? = သိလား။
4. I do = သေဘာတူပါတယ္။
5. I’m done = ငါေတာ့ ျပည္ဖံုးကားခ်လိုက္ၿပီ။

6. Done! = ေကာင္းၿပီ သေဘာတူတယ္/ ျဖစ္ေစရမယ္။
7. I’m up! = ကၽြႏ္ုပ္အိပ္ယာႏိုးၿပီ။
8. I’m all ears = ကၽြႏ္ုပ္ နားေထာင္ေနပါတယ္။
9. I give up = ပန္းေပးတယ္/ အ႐ႈံးေပးတယ္။
10. Search me! = ပန္းေပးတယ္/ ကၽြႏ္ုပ္မသိပါ။
11. I quit = ကၽြႏ္ုပ္ ႏုတ္ထြက္တယ္။
12. I’m buying = ကၽြန္ေတာ္/မ ဒကာခံမယ္။
13. My treat = ကၽြန္ေတာ္/မ ေကၽြးမယ္။
14. Your treat? = မင္းေကၽြးမွာလား…။
15. How much do I owe you? = ဘယ္ေလာက္က်ပါသလဲ…။
16. That calls for celebrations! = မုန္႔ေကၽြးသင့္တယ္။
17. God bless you! = ဘုရားသခင္ေကာင္းခ်ီးေပးပါေစ။
(ႏွာေခ်ရာ၌ အသံုးျပဳသည္)
18. Good bless you = ေက်းဇူးႀကီးပါေပတယ္။
19. Touch wood = တိုက္တိုက္ဆိုင္ဆိုင္စကားဆံုမိလွ်င္
ဆုေတာင္းျခင္း။
20. Knock on wood! = ကံေကာင္းပါေစ…။
21. Cross my heart! = ဘုရားစူး။
22. Keep your fingers crossed! = ေအာင္ျမင္ဖို႔ဆုေတာင္းေနၾက။၏
23. Swear upon the Bible! = ဘုရားေပးေပး က်မ္းေပးေပး။
24. Swear to God = ဘုရားစူး။
25. Thank God! = ေတာ္ပါေသးရဲ႕။
26. Jeeze! = ဘုရားေရ။
27. Holy cow! = အမေလး။
28. Good Heavens! = အမေလး။
29. Ma…ma…mia… ! = အမေလး … ေလး။
30. My…my ! = အမေလး … ေလး။
31. Wish me luck! = ဆုေတာင္းေပးပါ။
32. Let’s say grace = ဆုေတာင္းၾကစို႔။
33. By the grace of God = ဘုရားေက်းဇူးေတာ္ေၾကာင့္။
34. God forbid! = ဖြ… လြဲေစဖယ္ေစ။
35. Freeze! = မလႈပ္နဲ႔။
36. Hold still = မလႈပ္နဲ႔… ၿငိမ္ၿငိမ္ေန။
37. Hold sit! = ရပ္လိုက္ / ေနဦး။
38. Thumbs up! = ေအာင္ၿပီေဟ့။
39. Come on ! = လာေလကြာ။
40. (Just) you dare ! = လုပ္ရဲလုပ္ၾကည့္စမ္း။
41. Just you wait ! = မင္းသိမယ္ / မင္းေစာင့္ေနပါ။
42. Just in case = လိုလိုမယ္မယ္။
43. Just as I thought = ငါထင္တဲ့အတိုင္းပဲ။
44. Shut up ! = ပါးစပ္ပိတ္။
45. Take that ! = ကဲကြာ။
46. Break it up ! = ရန္ျဖစ္တာ ေတာ္ၾကေတာ့။
47. Enough is enough = ေတာ္တန္တိတ္..။ (ေတာ္ၿပီဆို ေတာ္ၿပီ)
48. A deal is a deal! = အေပးအယူလုပ္ၿပီးသားက လုပ္ၿပီးသားပဲ။
49. Deal ! = သေဘာတူတယ္။
50. No kidding = ေနာက္ေနတာမဟုတ္ဘူး။
51. No fooling you = ေနာက္ေနတာမဟုတ္ဘူး။
52. Never say never again. = စကားအကုန္မေျပာနဲ႕။ (ဆိုခဲေစ ျမဲေစ)
53. Never say die = ဘယ္ေတာ့မွ အ႐ံႈးမေပးနဲ႕။
54. Never say lie = ဘယ္ေတာ့မွ မုသားမေျပာနဲ႕။
55. It never rains but pours = ျပႆနာေပါင္း ေသာင္းေျခာက္ေထာင္
56. A watched pot never boils = ေစာင့္ၾကည့္ေနရင္ ဘယ္ေတာ့မွျဖစ္မလာဘူး။
57. Age before beauty = အသက္ႀကီးသူကို ဦးစားေပးပါ။
58. Act your age ! = အရြယ္နဲ႕လိုက္ေအာင္ေနစမ္း။
59. Take it easy = ျဖည္းျဖည္းေပါ့။
60. Easy now = ျဖည္းျဖည္းပဲ၊ စိတ္ေအးေအးထား။
61. Right away ! = အခုခ်က္ခ်င္း။
62. Make it snappy = ျမန္ျမန္လုပ္ကြာ။
63. Look alive ! = ျမန္ျမန္လုပ္။
64. Dead or alive ! = အေသရရ၊ အရွင္ရရ။
65. Alive and kicking = သက္ရွင္လႈပ္ရွားဆဲပဲ။
66. Let's rock n' roll = လႈပ္ရွားလိုက္ၾကစို႕။
67. Show time ! = လႈပ္ရွားလိုက္ၾကစို႕။
68. Believe it or not ! = ယံုခ်င္ယံု မယံုခ်င္ေန။
69. Take my word = ကြ်န္ေတာ္ေျပာတာယံုပါ။
70. Too good to be true = ယံုေတာင္ မယံုရဘူး။
72. Have a nice day = ေပ်ာ္ရႊင္ေသာေန႔ ျဖစ္ပါေစ။
72. Keep the faith = ယံုၾကည္စမ္းပါ။
73. Go for it ! = လုပ္ထားကြ။
74. The show must go on = လုပ္စရာရွိတာ ဆက္လုပ္ရမွာပဲ။
75. It goes without saying = အထူးေျပာစရာ မလိုပါဘူး။
76. Going... gone... gone = သြားေတာ့မယ္… သြားေတာ့မယ္… သြားၿပီ။
77. Go! Go! Go! Go! = လုပ္ၾက… လုပ္ၾက။
78. Go... go ! = လုပ္ထားကြ။
79. Out you go ! = ထြက္သြား.. ထြက္ထြက္…။
80. One down, two to go = တစ္ေယာက္က်ရင္ ႏွစ္ေယာက္တက္မယ္။
81. Let bygones be bygones = ၿပီးခဲ့တာေတြလည္း ၿပီးပါေစေတာ့
82. It'll go down in history = သမိုင္းတြင္က်န္ရစ္မယ္။
83. Let go ! = လႊတ္စမ္း၊ လႊတ္လိုက္။
84. Duty calls ! = ကိစၥေလးေပၚလာလို႕ သြားလိုက္ဦးမယ္။
85. Nature calls ! = အိမ္သာသြားလိုက္ဦးမယ္။
86. Where can I wash my hands? = အိမ္သာေလး ခဏတက္ခ်င္တယ္။
87. Where can I powder my nose? = အိမ္သာေလး ခဏတက္ခ်င္တယ္။ (အမ်ိဳးသမီးမ်ားအတြက္သာ)
88. Got to do what you go to do = အႏၱရာယ္ မလြယ္ေကာင္းဘူး။
89. Near miss ! = ကပ္လြဲသြားတယ္ကြာ။
90. Bull's=eye = ပစ္မွတ္ထိတယ္။
91. Far from it ! = တျခားစီပဲ။
92. Far out ! = မိုက္တယ္ကြာ။
93. Head or tail? = ေခါင္းလား၊ ပန္းလား။
94. Head you win tail you lose = ေခါင္းဆိုမင္းႏိုင္၊ ပန္းဆိုမင္း႐ံႈး။
95. Money makes everything = ပိုက္ဆံရွိရင္ အကုန္ျဖစ္တယ္။
96. You look like shit! = မင္းပံုက စုတ္ျပတ္ေနတာပဲ။
97. Give me a break = ေအးေအးေဆးေဆးေနပါရေစဦး..။ (လာမေႏွာင့္ယွက္ပါနဲ႔)
98. That's great ! = သိပ္ေကာင္းတာေပါ့ကြာ။
99. ..... man = … ကြာ။
100. ... the hell... ? = … ကြ။

Myanmar Network-------------------------------------------------------------------------------------

(1) Easy does it!
စိတ္ကို ...ေအးေဆးထားစမ္းပါ။

(2) It's a fish story.
ဒါ..ၾကြားလံုး..စကားပဲ။

(3) Drop dead!
သြားစမ္းပါ..ကြာ။

(4) Don't care tuppence!
နဲနဲမွ ေတာက္ဂ႐ုမစိုက္ဘူး။

(5) Cobblers to you!
Ball ပဲ..ေဟ့ေကာင္။
(ေယာက်္ားအခ်င္းခ်င္း ခပ္႐ိုင္း႐ိုင္း ေျပာတာ)

(6) Are you making my mouth water?
ငါ..သြားရည္ယိုေအာင္ ေျပာေနတာလား။
(မစားရ ၀ခမန္း ေျပာတာလား)

(7) Bingo!
မွန္တာေပါ့..။

(8) Bad cess to you!
ဒုကၡလွလွ ေတြ႕ပါေစဗ်ာ..။

(9) Don't ask.
ေမးမေနပါနဲ႔..ေတာ့။
(အေျဖက စိတ္မခ်မ္းသာစရာမို႔ပါ။)

(10) For sure!
တစ္ကယ္ေျပာတာပါ..။

(11) Easy! Easy!
ေျဖးေျဖးနဲ႔...ေအးေဆးေပါ့..။

(12) Let's rock n' roll.
လႈပ္ရွားလိုက္ၾကစို႔။

(13) It doesn't do.
မသင့္ေတာ္ပါဘူး..ကြာ။

(14) You're a very womanizer.
မင္းက တစ္ကယ့္ “ဖြန္ေၾကာင္” ပဲ..။

(15) End of story!
ေတာ္ပါ..မေျပာပါနဲ႔ေတာ့..။

--------------------------xxxx၀၀၀xxxx------------------------------

ဟင္းသီး ဟင္းရြက္ အေခၚအေ၀ၚမ်ား ....


သိသင္႔မယ္ ထင္တဲ႔ ဟင္းခ်က္ရာတြင္ ဟင္းသီးဟင္းရြက္မ်ားဧ။္ ျမန္မာ၊ အဂၤလိပ္ အေခၚအေ၀ၚအမ်ားစုကို ေ၀မွ်ေပးလိုက္ပါတယ္။ က်န္တာေတြလည္း ျဖည္႔စြက္ေပးၾကပါေနာ္… း)

၁။ ခ်ဥ္ေပါင္ရြက္ = Sour green, Roselle, Sorrel kenaf
၂။ ေဂၚရခါးသီး = Chayote/ Marrow/ Chaico
၃။ ေဂၚဖီထုပ္ = Cabbage
၄။ ကညြတ္ = Asparagus
၅။ ဟင္းနုႏြယ္ = Spinach
၆။ ခရမ္းသီး = Egg plant
ရ။ မွ်စ္ = Bamboo shoot/ elephant bamboo shoot
၈။ ဌက္ေပ်ာပင္ = Banana Stem
၉။ ပဲျပား = Bean Curds
၁၀။ ပဲပင္ေပါက္ = Bean Sprouts
၁၁။ ခရမ္းခ်ဥ္သီး = Tomato
၁၂။ ဗူးခါးသီး = Gourd
၁၃။ ဘူးသီး = Calabash
၁၄။ ၾကက္ဟင္းခါးသီး = Bitter grout/ karalla fruit
၁၅။ မုန္လာဥနီ = Carrrot
၁၆။ မုန္လာဥျဖဴ အၾကီး = White radish, turnip
၁ရ။ ပန္းေဂၚဖီ = Cauliflower
၁၈။ မုန္ညွင္းျဖဴ = Chinese Cabbage
၂၀။ သခြာသီး = Cucumber
၂၁။ သခြားသီးအငယ္စား = Gherkin
၂၂။ ေက်ာက္ဖရုံသီး = White Pumpkin
၂၃။ ေရႊဖရုံသီး = Yellow Pumpkin
၂၄။ ရုံးပတီသီး = Okra, Lady’s Finger
၂၅။ ခ၀ဲသီး = Ridged-gourd/ Ribbed gourd
၂၆။ ေၾကာင္လ်ာသီး = Trumpet flower fruit 0r Indian trumpet tree
၂ရ။ ဒညင္းသီး = Daga, Danvo fruit, Fithio clobium
၂၈။ ဒန္႔ဒလြန္သီး = Drumstick
၂၉။ ေရႊပဲသီး = Green peas, snow peas
၃၀။ ဘုိစားပဲ = French Bean
၃၁။ ပဲေစာင္းလ်ာသီး = Goa bean/ winged bean
၃၂။ ပဲၾကာဇံ = Vermicelli
၃၃။ ဆန္ၾကာဇံ = Rice Noodle
၃၄။ ျမင္းခြာရြက္ = Indian penny wort leaf
၃၅။ ကိုက္လန္ = Chinese Kale
၃၆။ ကန္စြန္းရြက္္ = Water Spinach/ Water convolvulus
၃ရ။ ကစြန္းဥ = sweet potato
၃၈။ စိမ္းစားဥ = White potato
၃၉။ ပဲျမစ္ = Gea Beam roots
၄၀။ ဂ်ဴးျမစ္ = Leek Roots
၄၁။ အာလူး = Potato
၄၂။ ေျပာင္းဖူး = Corn
၄၃။ မုန္ညွင္းရြက္ = Mustard leaf
၄၄။ ဆလပ္ရြက္ = Salad
၄၅။ ေရမုန္႔ညွင္း = water cress
၄၆။ မွုိ = mushroom
၄ရ။ ငရုတ္သီးပြစိမ္း = Green Pepper
၄၈.ဆူးပုပ္ရြက္ = concinna leaves (or) concinna leaves
၄၉.ပဲၾကီး = lablab bean

Monday, May 30, 2016

အသုံး၀င္ေသာ Idioms မ်ား

Idioms I
She’s got her claw in him. တန္းတန္းစြဲစြဲလမ္းေနတာ။

I wish I knew it from scratch. အစကတည္းကသိရင္သိပ္ေကာင္းမွာ။

Beggars are not choosers. ကိုယ္႔ထုိက္နဲ႔ကိုယ္ကံ။

But me no buts. ဆင္ေျခေပးျပီးမျငင္းနဲ႔။

I’ve to write a bread and butter letter. ေက်းဇူးတင္စာေရးရဦးမယ္။

He’s my boon companion. ေပ်ာ္ေနတတ္တဲ႔သူငယ္ခ်င္း။

I beg to differ. က်ြန္ေတာ္.အျမင္ကေတာ႔တစ္မ်ိဳးဗ်။

I’ll have to blackmail for that. နွဳတ္ပိတ္ခေတာ႔ေတာင္းရလိမ္႔မယ္။

Are you having butterflies in your stomach? စိတ္လွဳပ္ရွားေနလား။

Don’t be a back seat driver. ကားဆရာကိုဆရာမလုပ္ပါနဲ.။

He’s blessed with numbers. သူကကိန္းဂဏန္းအက်ိဳးေပးတယ္။

What’s the damage? ဘယ္ေလာက္က်လဲ။

He’s a wide circle of acquaintances. အသိအရမ္းေပါတယ္။

I was by myself at home last night. ညတုန္းကအိမ္မွာငါတစ္ေယာက္တည္း။

That will do. ေတာ္ေလာက္ျပီ။



That’s done it! ေဟာ္ဗ်ာ။

It’s six of one and half dozen of the other. မထူးပါဘူး။

I have been down and out. ကုန္းေကာက္စရာမရွိေအာင္ျဖစ္ေနျပီ။

How does that sound? အဲဒီလိုဆုိျဖစ္မလား။

It’s too noisy that I heard it with half an hour. ဆူညံလြန္းလို႔ၾကားတစ္ခ်က္မၾကားတစ္ခ်က္ပဲ။

It’s been up to no good. အလဲြ၂အမွား၂ျဖစ္ကုန္ျပီ။

I can't be up to par anymore. ခါတိုင္းလုိေတာ႔မစံြနုိင္ေတာ႔ဘူး။

Things look black. အေျခအေနမေကာင္းဘူး။

Please pass me some salt. ဆားေလးလွမ္းစမ္းပါ

That’s upsetting! ပ်င္းစရာေကာင္းတာ

In a nutshell, ျခံဳျပီးေျပာရရင္

He’s the scapegoat. အစြပ္စြဲခံရတာ။

I’ve to pull up my socks. ဒီထက္ပိုေကာင္းေအာင္လုပ္ရမယ္။

Leave no stone unturned! အစြမ္းကုန္ၾကိဳးစား။

I’m a kind of person to call a spade a spade. ပြင္႔၂လင္း၂သမားပဲ။

Don’t build castles in the air. စိတ္ကူးယဥ္မေနနဲ႔။

Keeps the ball rolling? ဆက္ၾကိဳးစား။

I think it's just a tall story. ယံုတမ္းစကားပဲ။

I’ve a sweet tooth. အခ်ိဳၾကိဳက္တယ္

You don't need to burn the candle at both ends. သိပ္အားစိုက္စရာမလုိပါဘူး။

If you can't get on top of this problem, your job's on the line. မင္းဒီကိစၥမေျဖရွင္းနုိင္ရင္အလုပ္္ျပဳတ္ဖို႔သာျပင္။

They’ve buried the hatchet. သူတုိ႔ျပန္တည္႔သြားၾကျပီ။

You’ve put the cart before the horse. မင္းလုပ္တာမွားေနျပီ။

You’re like a dog with two tails. အရမ္းကိုေပ်ာ္ေနတယ္ေပါ႔။

It’s really a donkey work. ပ်င္းစရာေကာင္းတဲ႔အလုပ္ပဲ။

You’ve a now a Dutch courage? သတၱိေတြရွိေနတယ္ေပါ႔။

This is one of the ups and downs of life. ဒါဘ၀ရဲ.အတက္အက်တစ္ခုပဲ။

Just to save my face. အိေျႏၵဆည္ဖို႔သက္သက္ပါ။

There’s no hard and fast rule. စည္းကမ္းကေတာ႔ေအးေဆးပါပဲ။

I give you best. ငါမင္းကိုအရွံုးေပးပါတယ္။

She spends only 5 minutes on her toilet. သူအလွျပင္တာ၅မိနစ္ၾကာတယ္။

It’s really something fishy. တကယ္သံသယျဖစ္စရာပဲ။

He is peach. သေဘာထားအရမ္းျပည္႔၀တာ။

I’m of two minds about it. မေ၀ခဲြနိုင္ျဖစ္ေနတယ္။

You a big mouth! စကားမ်ားျပီးနွုတ္မလံုေသာသူ။

Let’s shake a leg. ငါတုိ႔အျမန္လုပ္ရေအာင္။

She’s a jack of all trades. သူက(စပ္စပ္)နဲ႔အကုန္လုပ္တတ္တယ္။

What else are friends for? သူငယ္ခ်င္းဆုိတာဘာလုပ္ဖို႔လဲ။

He is a man of means. ဥစၥာဓနရွင္။

I think that runs in the family. မ်ိဳးရိုးလိုက္တာေနမွာ။

Swing around that corner. ၀ုိက္ေကြ႔လုိက္။

Don’t be such a copycat. သူမ်ားလုပ္တုိင္းလုိက္မလုပ္နဲ႔။

It’s out of this world. သိပ္ေကာင္းတာေပါ႔။

 He is down-to-earth. သူကပြင္႔လင္းျပီးလက္ေတြ႔က်တယ္ကြာ။

You get a kick out of arguing? ျငင္းရတာအၾကိဳက္ေတြ႔ေနျပီလား။

Do you want to have a go? စမ္းလုပ္ၾကည္႔ခ်င္ေသးလား။

It takes great pains to do so. ၀ိရိယစိုက္ထုတ္ရတဲ႔အလုပ္ပါလား။

It’s a bitter pill to swallow. လုပ္ခ်င္စရာကိုမေကာင္းတာ။

Cough up the rent or leave the hostel. အေဆာင္ခေပး။

I’ve one fly in the ointment. ငါ႔မွာျပႆနာတစ္ခုရွိတယ္။

She was barking up the tree. ေရြးခ်ယ္မွဳ.မွားလုိ႔အခ်ိန္ကုန္လူပန္းျဖစ္ရျပီ။

I am up a tree with this case. ျပႆနာကထြက္ေပါက္မရွိေအာင္ျဖစ္ေနျပီ။

He is such a stuffed shirt. စည္းကမ္းၾကီးအတုိင္းေနတတ္တာ။

You have to keep your shirt on. ေဒါသမထြက္မိေအာင္စိတ္ကိုထိန္း။

He’s a coma counter. Be in my shoes. သူကဦးတိက်။ငါ႔ေနရာမွာေနၾကည္.။

Why did you plan it on the spur of the moment? ရုတ္တရက္ခ်က္ခ်င္းၾကီးဘာလို႔စီစဥ္လုိက္တာလဲ။

Think on your feet about it. သြားရင္းလာရင္းစဥ္းားေနေပါ႔

I have told him quite a few times. သူ႔ကိုေျပာတာအၾကိမ္တစ္ရာေလာက္ရွိျပီ။

Let’s do something for a change. အေျပာင္းအလဲတစ္ခုလုပ္ရေအာင္။

Did you do that on purpose? မင္းတမင္သက္သက္လုပ္တာလား။

You idiot! အရူး။

No way! ဘယ္ကလာ။

It’s for your sake. မင္းအတြက္ေျပာေနတာ။

Don’t do it slapdash. ျဖစ္ကတက္ဆန္းမလုပ္နဲ.။
IDIOMS 2
At present, လက္ရွိ

The kitchen sink's clogged up. လက္ေဆးကန္ေရပိတ္ေနတယ္။

Don’t miss the boat. အခြင္႔အေရးကိုလက္လြတ္မခံနဲ႔။

It looks good on you. မင္းနဲ႔လုိက္တယ္။

Don’t mention it. ေျပာစရာမလုိပါဘူး။

Can you give me a ball park figure? ခန္႔မွန္းေျခေျပာျပနုိင္မလား။

I heard you got a raise, didn’t you? လစာတုိးတယ္ဆုိ။

I saved room for dessert. အခ်ိဳပြဲအတြက္ေနရာခ်န္ထားတာ

I’m not myself today. ခါတိုင္းလုိမဟုတ္ဘူး။

I can't stand it anymore. သည္းမခံနုိ္င္ဘူး။

Drop me off over there. ေရွ.နားခ်ေပး။

It’s better than nothing. မရွိတာပိုေကာင္းတယ္။

I can't start my motorbike. ဆုိင္ကယ္စက္နွိဳးလုိ႔ရဘူး။

Have you got the refund? ျပန္အမ္းျပီးျပီလား။

I’m counting on you. အားကိုးပါတယ္။

I’m fed up with him. စိတ္ကုန္

It doesn't make any difference. မထူးပါဘူး။

I hope I’m not imposing. ဒုကၡေပးသလုိ႔မ်ားျဖစ္ေနမလား။

I’ve to brush up my English. အဂၤလိပ္စာျပန္ေလ႔က်င္႔ရမယ္။

It’s in the middle of nowhere. ဘယ္ေနရာမွာရွိမွန္းမသိတာ။

Do you have any opening? အလုပ္လစ္လပ္တဲ႔ေနရာရွိလား။

I can't pinpoint it. အတိအက်မေျပာတတ္ဘူး။

Once in a life-time. တစ္သက္မွာတစ္ခါ။

You have got a runny nose? နွာေစးေနလား။

I ache all over. တစ္ကုိယ္လံုးနာက်င္ေနတယ္။

How do you find it? ဘယ္လုိသေဘာရလဲ။

Please give me a rain check on that. ေနာက္တစ္ခါမွလုိက္ပါရေစ။

You’re a pain in the neck. အေတာ္ေနွာက္ယွက္တာပဲ။

My mouth is watering. သြားရည္ယုိ။

Far from it. ေ၀းေသး

Do you have change for a one-thousand? 1000ဖိုးအေၾကြရွိလား။

I couldn't help. ငါမတတ္နုိင္္ျပီ။

I am golfed up. ငါေရာကုန္ျပီ။

That’s a steal. အလကားရ။

I bow to your superior knowledge. မင္းရဲ.ပညာကိုေလးစားပါတယ္။

Please keep that in mind. ထည္႔စဥ္းစားေပးပါ။

Let’s keep in touch. အဆက္အသြယ္လုပ္ၾကရေအာင္။

Please keep an eye on my bike. ဆုိင္ကယ္ကိုၾကည္႔ထားေပးပါ။

You got it. ရျပီလား။

I got you. သေဘာေပါက္တယ္။

Are you pissing me off? ေဒါသထြက္ေအာင္လုပ္တာလား။

Cross my heart. ကတိေပးတယ္။

She’s gone all shy. ရွက္လို႔ေသမယ္။

Come out of your shell. ရွက္မေနနဲ႔။

The show was real abortion. အေတာ္ညံတဲ႔ပဲြပဲ။

None of your sauce! ေျပာင္ေခ်ာ္ေခ်ာ္မလုပ္စမ္းပါနဲ႔။

Are you insinuating that I lied. လိမ္တယ္လို႔ေစာင္းေျပာတာလား။

I think the oil is adulterated. ဆီနဲ႔ေရေရာေနတယ္။

Don’t look at me with your critical eyes. အျပစ္ရွာတဲ႔အၾကည္႔နဲ႔မၾကည္႔နဲ႔။

Did you latch the window? ျပတင္းေပါက္ခ်ိတ္ခ်ိတ္ခဲ႔လား။

Shall i have him gone? သြားခိုင္းလုိက္ရမလား။

The clock has run down. နာရီရပ္သြားျပီ။

Handle it with great care. သတိနဲ႔ကိုင္ေနာ္။

Hang the clothes on the lines. ၾကိဳးတန္းေပၚသြားလွန္း။

Hang out the clothes on the lines.

Shall I have him gone? သြားခိုင္းလိုက္ရမလား။

What related? ဘာေတာ္တာလဲ။

The clock has run down. နာရီရပ္သြားျပီ။

Handle it with great care. သတိနဲ႔ကိုင္ေနာ္။

Will you lend me 1000 kyats? ပိုက္ဆံ1000ေလာက္ေခ်းပါ။

Who monkeyed the TV set? တီဗြီကိုဘယ္သူကလိတာလဲ။

Don’t take it amiss. စိတ္မရွိနဲ႔ေနာ္။

He knows what's what. တကယ္႔ပညာရွိ

Have I kept you waiting long? ေစာင္႔ရတာၾကာျပီလား။

He lacks staying power. ခံနိုင္ရည္မရွိ

Stop monkeying. မကျမင္းနဲ.

I’ll take you pillion. တင္သြားမယ္ေလ

What’s got into him? ဘာျဖစ္တာလဲ

He is his younger brother to the life. ညီနဲ႔ခ်ြတ္စြပ္ပဲ။

It’s a goodish step from here. အေတာ္ေလးေ၀းတယ္။

Hear me out. ဆံုးေအာင္နားေထာင္။

Don’t get me wrong. အထင္မလဲြပါနဲ.။

Don’t take it for granted. အပိုင္မတြက္ပါနဲ႔။

They married him to Mary. ေမရီနဲ႔ေပးစားတယ္

Rest assured. စိတ္ခ်ပါ

Leave it to me. ငါ႔တာ၀န္ထားလုိက္။

It’s an old chess nut. . ဒီပံုျပင္ငါၾကားဖူးတယ္။

Why are you being so touchy today? ဘာက်ြဲျမီးတုိေနတာလဲ။

Any news? ဘာထူးလဲ။

You stay out of it. ၀င္မပါနဲ႔။

Bravo! မိုက္တယ္ကြာ။

You, a couch potato! ငပ်င္း။

What’s the running cost? ေပါက္ေစ်းဘယ္ေလာက္လဲ။

Clumsy! ေဒါင္႔မက်ိဳးဘူး။

Studying is a dirty word for him. စာက်က္ရတာမလုပ္ခ်င္ဆံုး

You are a little too late. ေနာက္က်သြားတယ္

What things? ဘာေတြလဲ

She cocked her eyes at me. ငါ႔ကိုမ်က္ေစာင္းထုိးၾကည္.တယ္။

What a sassy brat! ရိုင္းလုိက္တဲ႔ကေလး။

I’m telling. တုိင္ေျပာလုိက္မယ္။

Don’t care enough! ရက္စက္လွခ်ည္လား။

Why so soon? ေစာလွခ်ည္လား။

Difficulty in finding. မရွာရတာမလြယ္ဘူး။

Who’s the emcee? အခမ္းအနားမွဳးကဘယ္သူလဲ။

Who’s that four-eyes? ဟုိေလးလံုးကဘယ္သူလဲ။

Have a nice trip? ေပ်ာ္ရႊင္ေသာခရီးျဖစ္ပါေစ။

Have a big day! ေပ်ာ္ရႊင္ေသာေႏွးျဖစ္ပါေစ

Enjoyable? Got a good time? ေပ်ာ္လား

Going to tell on you. တုိင္ေျပာမယ္

Keep yourself to yourself. တိုး၂တိတ္၂ေန

I shall miss you. လြမ္းရေတာ႔မယ္

It’s a common knowledge. အသိသာၾကီး

I feel backwards and forwards. စနိုးစေနာင္႔ျဖစ္တယ္

I lost patience. စိတ္တုိလာျပီ

Are you crossed? အေတာ္စိတ္ဆုိးလား။

Why can't you behave at all? ဘာလုိ႔ဒီေလာက္ရိုင္းတာလဲ။

What’s puzzled you? ဘာေၾကာင္တာလဲ။

I have my reason. ကိုယ္႔အေၾကာင္းနဲ႔ကိုယ္ပဲေလ။

Any hardship? ဘာအခက္အခဲရွိလဲ။

I can't hold it back. မေအာင္႔နုိင္ေတာ႔ဘူး။

Stop being a damn fool. တုံုးေၾကာင္းလာမျပနဲ႔။

Calm yourself. မအိေျႏၵရရေနပါ။

no one's about.ဘယ္သူမွရွိဘူး။

Have the heart? စိတ္ပါရဲ.လား။

Get your rest. နားပါဦး။

I’m into him for 500 kyats. အေၾကြး500တင္ေနတယ္

She’s a girl of great beauty. သိ္ပ္လွတဲ႔ေကာင္မေလး

I am so mixed up. ခ်ာ၂လည္သြားတယ္

Getting dressed. Coming with me? အ၀တ္၂ေနတယ္။လုိက္မလား

She is my junior. ငါ႔ထက္ငယ္တယ္

I verily believe. ယံုၾကည္တယ္

Leave the window ajar. ျပတင္းတံခါးနည္းနည္းဖြင္႔ထားလုိက္။

Expressing thanks! ေက်းဇူးတရားထုတ္ေျပာေနတာကိုး

They are on their mendicant round. ဆြမ္းခံၾကြေနၾကတာေလ။

Not a bit. နည္းနည္းမွ(မယံု)ဘူး

She’s clever-clever. ေတာ္ေၾကာင္းသိပ္ျပခ်င္တာ။

Let me have a cat-nap. ခဏေမွးဦးမယ္။

cuddling? စားျမံဳျပန္ေနၾကတာာလား။

Quite off-hand.

Sensational look. . ညိွ႔အားျပင္းတဲ႔အၾကည္႔။

Just light fever. နည္းနည္းေလးျဖစ္တာပါ။

How sweet of you! လိမၼာလိုက္တာ။

I appreciate you. ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။

Call someone who cares. သူ႔ကုိမ်ားသနားေနဦးမယ္။

Please take a seat. ထိုင္ပါခင္ဗ်ာ။

You son of bitch! မိမဆံုးမဖမဆံုးမသား။

you' pick me up. ၀င္ေခၚေလ။

))))))


Let him do his worst. ဘာလုပ္နိုင္မွာမို႔လုိ႔လဲ။

Let them see what you are made of. အစြမ္းျပလုိက္စမ္းပါ။

Can’t you be civil? ျမိဳ.ၾကီးသားပီသမွေပါ႔။

Move aside, please. Don’t contradict me. ေဘးကပ္ေပးပါ။ငါ႔ကိုမဆန္႔က်င္ပါနဲ႔။

Don’t work at your own convenience. ကိုယ္အဆင္ေျပျပီးေရာဆုိျပီးမလုပ္ပါနဲ႔။

May I have a word in your ear? နွစ္ကိုယ္ၾကားစကားေျပာပါရေစ။

You’ll be the death of me. ရယ္ရလုိ႔ေသေတာ႔မယ္။

She seems to be devoid of shame. ရွက္ေၾကာျပတ္ေနပံုရတယ္။

He is a disagreeable fellow. စိတ္အရမ္းပုပ္တယ္။

Do you feel disposed for a walk? အျပင္ထြက္လမ္းေလွ်ာက္ခ်င္လား။

The meaning is still dark to me. အဓိပၸါယ္မရွင္းေသးဘူး။

My time is fully engaged. ပြဲစဥ္မ်ားတယ္

Don’t extol to the skies. သိမ္မခ်ီးမြမ္းနဲ႔။

I forbid you to lay finger on the child. ကေလးကိုလက္ဖ်ားနဲ႔မထိနဲ႔။

Don’t fooftle about. ယီးတိီးယားတားမလုပ္နဲ႔

She couldn't speak for laughing. ရယ္လြန္းလို.စကားေတာင္မေျပာနုိင္ဘူး။

Don’t fret over trifles. စိတ္မပူနဲ႔

Don’t be in a fume of anxiety. ဗ်ာမ်ားမေနနဲ႔။

What a glorious mess! ရွဳပ္ပြေနတာပဲ။

He’s up to no good. ေကာင္းတဲ႔သူမဟုတ္ဘူး။

Don’t be governed by what others say. သူမ်ားေျပာတုိင္းလုိက္မလုပ္နဲ႔။

Do it with good grace. စိတ္ပါလက္ပါလုပ္။

Take your great big head out of the light. မီးမကြယ္နဲ.။

She didn't lift a finger to help me. တစ္ခ်က္ေလးေတာင္မကူခဲ႔ဘူး။

The boy lacks gumption. ၾကံရည္ဖန္ရည္မရွိဘူး။

She’s hard up for ideas. စိတ္ကူးစိတ္သန္းမရွိဘူး။

His success has gone to his head. ေအာက္ေျခလြတ္သြားျပီ။

Don’t hedge me in with rules and regulations. မခ်ဳပ္ခ်ယ္နဲ႔။

Don’t heighten my anger. ေဒါသမဆြနဲ႔။

Your argument doesn't hold water. ဆင္ေသကိုဆိတ္သားေရနဲ႔မဖံုးနဲ.။

He’s hosts of friends. မိတ္ေဆြမ်ားတယ္။

Don’t lament your misfortune. ကံဆုိးခဲ႔တာကို၀မ္းမနည္းပါနဲ.။

It’s idle to expect help from him. အကူညီေမွ်ာ္လင္႔လည္းအကလားပဲ။

Your impetuous remark will get you into trouble. လႊတ္ခနဲ႔ေျပာတတ္တာဒုကၡေရာက္မယ္။

It’s not easy to follow one's own inclination. စိတ္သြားတုိင္းကိုယ္မပါ။

She’s infatuated with pride. ဂုဏ္အရမ္းမက္တယ္။

Has the rain left off yet? မုိးမတိတ္ေသးဘူးလား။

I’ve to take leave of my friend. နွုဳတ္ဆက္လုိက္ဦးမယ္။

I am at my wit's end. ဦးေနွာက္ေျခာက္ေနျပီ။

He’s well-bred. မိေကာင္းဖခင္သားသမီးပီသတယ္။

I felt like a fish out of water. သူစိမ္းေတြၾကားမေနတတ္ဘူး။

You should turn over a new leaf. အခ်ိဳးေျပာင္းသင္႔ျပီ။

He’s blowing his own trumpet. ကုိယ္႔ငါးခ်ဥ္ကိုယ္ခ်ဥ္။

It sets my teeth on edge. သြားက်ိန္းတယ္။

This is the matter of tit for tat. ပါးကိုက္နားကိုက္

It’s on the tip of my tongue. ပါးစပ္ဖ်ားေလးတင္ေမ႔တယ္။

She never hesitates to tick a person off. မထင္ရင္မထင္သလုိေျပာပစ္တတ္တယ္။

How much pin-money do you keep aside? အေသးအဖြဲ႔သံုးစရိတ္ဘယ္ေလာက္ခ်န္ထားလဲ။

There’s a matter to thrash out with you. စာရင္းရွင္းစရာရွိတယ္။

Don’t be a tell-tale. ကုန္းမတုိက္နဲ႔။

They were at table. ထမင္းစားေနတုန္း။

This is my swan-song. ေနာက္ဆံုးလက္ရာေလးပဲ။

It will be a laughing-stock. လူရယ္စရာျဖစ္လိမ္႔မယ္။

I’ve never seem such a fool. ဒီေလာက္နတဲ႔သူမေတြ႔ဖူးဘူး

I don't want to split hairs. ကပ္သီးကပ္သတ္မျငင္းခ်င္ဘူး။

She belongs to the smart set. အထက္တန္းအလႊာက။

His wife holds the rein. သူ႔မိန္းမၾကိဳးကိုင္တာ။

She went red in the face. မ်က္နွာနီရဲသြားတယ္

It’s a red day for me. ေန႔ထူးေန႔ျမတ္ပဲ။

----I can't put up with his rudeness. သည္းမခံနုိင္ေတာ႔ဘူး။

He got a job' cause his father pulled wires. အကပ္ေကာင္းလုိ႔အလုပ္ရတာ။

The road is full of pot-holes. လမ္းေတြခ်ိဳင္႔ေတြခ်ည္းပဲ။

Please make a point of coming earlier. ေစာ၂လာျဖစ္ေအာင္လာေနာ္။

He was pinned down by his own words. သူ႔စကားနဲ႔သူအၾကပ္ရုိက္တယ္။

I want to come into the open. ဖြင္႔ေျပာလုိ္က္ခ်င္တယ္။

If doubt, you may see it for yourself. မယံုၾကည္စစ္ၾကည္႔။

I know that he's on the square. သူရိုးသားတယ္ဆုိတာငါသိတယ္။

I’ll do at one go. တစ္ခါတည္းအျပီးလုပ္ေတာ႔မယ္။

I’m on the wrong side of thirty. အသက္၃၀မကေတာ႔ဘူး

It seems she's near her time. ကေလးေမြးေတာ႔မယ္နဲ႔တူတယ္။

I am off my oats. ခံတြင္းပ်က္ေနတယ္။

He is off his head. မူမမွန္ဘူး။

Anyhow. ဘာျဖစ္၂။

As always. ခါတုိင္းလုိပဲ။

I got it on trust. အေၾကြးနဲ႔ယူထားတာ။

He died on the spot. ပြဲခ်င္းျပီးေသ။

What’s your opinion on this understanding? ဆႏၵက။

To the marrow! ေစာ္၂ကား၂။

He’s under the weather. စိတ္ဓာတ္က်ေနတာ။

Don’t put me on edge. စိတ္ပူေအာင္မလုပ္နဲ႔။

Wait with bated breath! ရင္တမမျဖစ္ေပေတာ႔။

I’ll do it by hook or by crook. မျဖစ္ျဖစ္တဲ႔နည္းနဲ႔လုပ္မွာ။

She’s with a will. လို၂လား၂ပါပဲ။

Without a word. ဘာမေျပာညာမေျပာ။

Just do it without demur. အင္တင္တင္လုပ္မေနနဲ႔။

Let’s drink in token of our victory. ေအာင္ျမင္မွဳ.အတြက္ေသာက္ၾကစို.။

I’m in want of money. ေငြလုိေနတယ္။

There’s no accounting for taste. လူတစ္ကိုယ္အၾကိဳက္တစ္မ်ိဳးစီပါပဲ။

It’s like adding insult to injury. က်ားေသကိုအသက္သြင္းသလုိပဲ။

Don’t make an ass of yourself. အူေၾကာင္၂မလုပ္နဲ႔။

Look alive! ျမန္၂လုပ္ပါ။

Not all that good. ေကာင္းလွတယ္မဟုတ္ပါဘူး။

Not as badly as all that. မဆုိးပါဘူး။

Don’t scratch nonsense. ေလွ်ာက္မျခစ္နဲ႔။

Be your age. အသက္အရြယ္ၾကည္႔ဦး။

She’s the apple of my eyes. သဲေလး။

What’s this in aid of? ဘာအတြက္လဲ။

Are you in bad with him? သူနဲ႔အဆင္မေျပဘူးလား။

I think she wants to bare her heart. ရင္ဖြင္႔ခ်င္လို႔ထင္တယ္။

What a fug! အသက္ရွဴၾကပ္လုိက္တာ။

She’s no chicken. မငယ္ေတာ႔ဘူး။

Come what may! ျဖစ္ခ်င္ရာျဖစ္။

He’s cold fish. စိတ္ခံစားမွုဳ႕ကိုလံုး၀မျပဘူး။